翻訳&投資&ビジネスの三本柱でノマド生活

アラサーでフランス語をマスターし、アラフォーで英語をマスターした著者が、世界中どこでも仕事ができるプロの実務翻訳者としてノマド生活を送っています。コロナ禍で定住生活を送らざるを得ない今、投資家&ビジネスオーナーとしてさらに収入の柱を増やし、再び世界中を飛び回るための準備を整えています!

IT 翻訳者がオススメ!

このトピックを読む時間: < 1 分 自分の専門分野を固めていこう 私が「翻訳のプロになろう!」と思い立って 3 か月、初めて翻訳会社のトライアルに合格しました。 その分野は、「IT、テクニカル」関係です。 これでついに「私、プロの翻訳者です!」と言えるよう […]

究極のリモートワーク!?「翻訳者」の仕事

このトピックを読む時間: < 1 分 翻訳者は究極のリモートワーク! 一歩も家から出なくても仕事できます こんにちは! 毎朝満員電車に揺られたり、長い時間をかけたりしながら通勤していませんか? かつての私もそうでしたが、通勤だけで肉体的にも精神的にも削られて […]

「プロの翻訳者」への第一歩「トライアル」

このトピックを読む時間: < 1 分 プロ翻訳者になるには「トライアル」への合格が必要 こんにちは! 「実務翻訳者」として独立しました。 アラフォーから英語学習をしたおじさんが、「プロの翻訳者」として生活できるのか不安でしたが、前職では副業が認められなかった […]

G検定受検申込完了!

このトピックを読む時間: < 1 分 2020年第2回G検定受付開始 2020年7月4日(土)13:00より、AIに必要なディープラーニングを事業に生かす知識を測るためのG検定が実施されます。 5月15日(金)より受付が開始されましたので、早速申し込みました […]

AIを知り、AIを使いこなそう

このトピックを読む時間: < 1 分 -AIの知識を習得し、未来を変えたい方へ- 2020年第2回ジェネラリスト検定の受講料が半額に 日本ディープラーニング協会(以下JDLA)は、2020年7月4日(土)に実施する2020年 第2回 ジェネラリスト検定「JD […]

翻訳の仕事が・・・

このトピックを読む時間: < 1 分 最近、翻訳の仕事が激減しています。 Covid-19の影響が大きいと私は考えるが、私は翻訳で生計を立てているので正直苦しい状況です。 仕事をいただけるように、新しくトライアルを受験するか、今は待つか。 どちらにしても、私 […]

砂丘を守れ!

このトピックを読む時間: < 1 分 ニュース映像はこちら フランスを代表する砂丘 大西洋に面するピラ砂丘。ボルドーから南西に車で約1時間。巡礼の地として世界中から訪れる人も多い砂丘が、浸食の脅威にされています。 この地では、紀元前8世紀頃から住んでいた人が […]