翻訳&投資&ビジネスの三本柱でノマド生活

アラサーでフランス語をマスターし、アラフォーで英語をマスターした著者が、世界中どこでも仕事ができるプロの実務翻訳者としてノマド生活を送っています。コロナ禍で定住生活を送らざるを得ない今、投資家&ビジネスオーナーとしてさらに収入の柱を増やし、再び世界中を飛び回るための準備を整えています!

お問い合わせ

    シェア

    • LinkedIn

    いいね:

    いいね 読み込み中…
    タグ
    • お問い合わせ

    最近の投稿

    • 初めてのオーダーメイド。
    • 損切りできなきゃ退場
    • トレンド環境で勝つ!
    • 抵抗線の攻防
    • トレンドとレンジ

    カテゴリー

    • DELF/DALF対策
    • Duolingoフランス語学習
    • 「鋼のマインド」トレーニング
    • ごあいさつ
    • オランダ旅行案内
    • フランスのタブー
    • フランスの気になるニュース
    • フランス旅行案内
    • フランス語会話~レストランで使えるフレーズ~
    • フランス語4技能学習法
    • プロ翻訳者になりましょう!
    • 今日のひとこと
    • 仏検対策
    • 使える心理学
    • 投資はじめました
    • 旅行案内

    お問い合わせ

      1. 翻訳&投資&ビジネスの三本柱でノマド生活 TOP
      2. お問い合わせ
      © 2019 翻訳&投資&ビジネスの三本柱でノマド生活
      • シェア
      • TOPへ

      %d人のブロガーが「いいね」をつけました。